Statement

Social media was constructed to allow the creation and exchange of user-generated content. It provides a highly interactive platform through which individuals and communities share, co-create, discuss, and modify. Not only has it precipitated substantial and pervasive changes to communication between organizations, communities, and individuals but it has profoundly impacted our practice as craftspeople and fibre artists.  Social media has connected us together virtually, has diminished our sense of isolation endemic in our practice and has been instrumental in my being able to connect to other tapestry artists all over the world. This has transformed my work, my growth and development, from a solitary practice to a collaborative one.  Consequently, I was able to launch the Fate, Destiny and Self-Determination/Le Sort, Destin and l’Auto-determination, an international tapestry installation project which could not have been as successful without social media, and which was in a sense formed by it. Through social media, I sought out other connections with those who also wove tapestry. Real connection with others, however, comes in the physicality of doing, in materiality, in actions, interactions, processes and events shared by an assortment of individuals and groups. Weaving is an appropriate metaphor for engagement and activity with others. Both can be described as a means of producing a coherent united whole or collaboration through the combining and interlacement of various elements. Tapestry weaving is a slow, labourious and manual practice, a stark contrast to the speed at which social media weaves word threads of connection to others.

Fate, Destiny and Self-Determination/Le Sort, Destin and l’Auto-determination is a tapestry installation composed of three sections. Section one exemplifies the more contemporary practice of tapestry weaving, where artist and weaver are one and the same. It is woven entirely by myself in my studio, and measures 5’ in length and 3’ in width. Section three was woven on the Gobelin loom at the Toronto Weaving School in Toronto by multiple people, and measures 5’ in length and 2’ in width. I documented those weaving on this section of the tapestry both in pictures and video, and those who participated range from the inexperienced and amateur to the professional. In addition, many are from weaving guilds in Ontario and other provinces. Creating section three in this way makes reference to the historical tapestry traditions and conventions where many weavers worked on a single tapestry at the same time, or at various stages, and that the weavers themselves did not create the tapestry design.

Finally, section two is composed of irregular shapes positioned between the 2 main panels, floating freely in space, as though the tapestry is pulling apart or coming together, like two tectonic plates. Participants were sent one or more shapes to weave at their request, either contacting me through Facebook or by email. Propelled by Social Media, its function is paralleled in the creation and exchange of user generated content. Altogether 146 people from 22 countries created 186 shapes. Threaded together by social media, individuals are woven into a community fabric through this one shared activity, a permanent reminder of our shared history, cultural practices and multicultural origins.   

-    Line Dufour


Les médias sociaux étaient conçus pour permettre la création et l’échange de contenu généré par l’utilisateur.   Ils nous fournissent une plateforme interactive pour que les individus et les communautés partagent, co-créent, discutent and modifient. Non seulement cela précipite des changements substantives et envahit la communication entre les organisations, les communautés, et les individus, mais aussi cela bouleverse les pratiques des artisans et artistes.  Les medias sociaux nous tissent ensemble virtuellement, avec pour effet que nous ne travaillons plus en isolation, un facteur à prendre en compte dans les pratiques des artisans par le passé.  Maintenant je peux communiquer facilement avec d’autres tisserands (de tapisserie) dans le monde.  Cela a transformé mon cheminement artistique et artisanal, ainsi que mon évolution : une pratique qui était forcément solitaire est devenue maintenant collaborative.  En conséquence, j’étais capable de lancer Fate, Destiny and Self-Determination/Le sort, le destin et l’auto-détermination, une installation international de tapisserie, qui n’aurait pas réussie sans cette matrice virtuelle.  Cependant, la vraie connexion avec les autres nous projette dans le vrai royaume physique de la création, en matériaux, en actions, interactions, processus et événements partagés avec toute sorte d’individus et de groupes. Le tissage est une bonne métaphore pour l’engagement et les activités avec les autres.  Ces derniers décrivent un système qui produit un ensemble cohérent et la collaboration crée par la combinaison et l’enlacement d’éléments divers.  La tapisserie est un processus lent, laborieux et manuel, en contraste avec la vitesse que les médias sociaux tissent des fils de mots de liaison avec d’autres.

Grâce à une subvention des Conseil des Arts de l’Ontario, dès que j’ai lancé l’invitation via Facebook et autres groups de tissage et de tapisserie, j’ai été inondée de demandes pour participer à ce projet de tapisserie international, Fate, Destiny and Self-Determination/le sort, le destin et l’auto détermination. L’installation de la tapisserie comprend trois parties : la première, je l’ai tissée entièrement moi-même, dans mon studio. La troisième partie a été tissée sur le métier Gobelin au Toronto Weaving School. Le public était invite à participer en tissant  la deuxième partie, selon le dessin préalablement établi et j’ai  photographié chaque participant et leur ai fait signer le registre.  La troisième est dernière partie est faite de formes qui ne dépassent pas 10 cm (4 pouces), et flotte entre les deux autres panneaux de tapisseries, comme si la tapisserie se déchirait ou se rejoignait comme deux plaques tectoniques. Cet étape, qui reflète le fonctionnement des medias sociaux en créant et échangeant des contenus générés par l'utilisateur, a résulté dans la création de 232 formes et a nécessité la participation d’au moins 150 personnes. Emmaillées par les medias sociaux, les personnes sont rassemblées comme un tissu communautaire;  tissées ensemble par cette activité partagée.  Une évocation permanente de notre histoire, de nos pratiques culturelles,  et de nos origines multiculturelles.

-    Line Dufour

 Next - List of Exhibitors

 

Who We Are

Formerly the Ontario Crafts Council, Craft Ontario is a not-for-profit service organization that works to have craft recognized as a valuable part of life. We promote and celebrate professional craft through providing member opportunities, and advocate for craft practice by educating and empowering diverse audiences.